(Bang-e-Dra-078) Ishrat-e-Amroz
The Short-Lived Joy
Na Mujh Se Keh Ke Ajal Hai Payam-e-Aysh-o-Suroor
Na Khainch Naqsha-e-Kafiat-e-Sharab-e-Tahoor
You should not tell me, “Death is a message of luxury and pleasure”
You should not draw the picture of Sharab‐i‐Tuhur’s ecstasy–
Firaaq-e-Hoor Mein Ho Gham Se Humkinar Na Tu
Pari Ko Shisha-e-Alfaz Mein Utar Na Tu
Do not feel grieved by separation from the Houri
Do not present the Houri in the mirror of words
Mujhe Fareefta-e-Saqi-e-Jameel Na Kar
Byan-e-Hoor Na Kar, Zikr-e-Salsbeel Na Kar
Do not make me fascinated by the beautiful cup‐bearer
Do not describe the Houri, do not relate the Salsabil’s story
Maqam-e-Aman Hai Jannat, Mujhe Kalam Nahin
Shabab Ke Liye Mouzun Tera Payam Nahin
I do not doubt Paradise being the place of peace
Your message is not proper for the life’s prime!
Shabab, Aah ! Kahan Tak Umeedwar Rahe
Woh Aysh, Aysh Nahin, Jis Ka Intizar Rahe
Ah! How long should youth linger in hope
Joy is not joy for which you remain waiting
Woh Husn Kya Ke Jo Mouhtaj-e-Chashm-e-Beena Ho
Namood Ke Liye Minnat Pazeer-e-Farda Ho
What worth is the beauty which is in need of the discerning eye
Which is obligated for the tomorrow for its manifestation
Ajeeb Cheez Hai Ehsas Zindagi Ka
Aqeedah ‘Ishrat-e-Amroz’ Hai Jawani Ka
Strange is the feeling for life
“Today’s joy” is the belief of youth.
No comments:
Post a Comment