SEARCH WORDS, COUPLET, VERSE, SHAIR IN IQBAL POETRY

Sunday 16 February 2014

(Bang-e-Dra-012) (پرندے کی فریاد) Parinde Ki Faryad

(Bang-e-Dra-012) Parinde Ki Faryad (The Bird's Complaint)

Prinde Ki Faryad
Bachon Ke Liye

THE BIRD'S COMPLAINT
(For Children)

Ata Hai Yaad Mujh Ko Guzra Huwa Zamana
Woh Bagh Ki Baharain, Woh Sub Ka Chehchana

I am constantly reminded of the bygone times
Those garden’s springs, those chorus of chimes

Azadiyan Kahan Woh Ab Apne Ghonsle Ki
Apni Khushi Se Ana, Apni Khushi Se Jana

Gone are the freedoms of our own nests
Where we could come and go at our own pleasure

Lagti Hai Chot Dil Per, Ata Hai Yad Jis Dam
Shabnaam Ke Ansuon Per Kaliyon Ka Muskarana

My heart aches the moment I think
Of the buds' smile at the dew's tears

Vo Payari Payari Soorat, Vo Kamni Si Moorat
Abad Jis Ke Dam Se Tha Mera Ashiyana

That beautiful figure, that Kamini's form
Which source of happiness in my nest did form

Ati Nahin Sadaen Uss Ki Mere Qafas Mein
Hoti Meri Rehai Ae Kash Mere Bus Mein!

I do not hear those lovely sounds in my cage now
May it happen that my freedom be in my own hands now!

Kya Badnaseeb Hun Mein Ghar Ko Taras Raha Hun
Sathi To Hain Watan Mein, Main Qaid Mein Para Hun

How unfortunate I am, tantalized for my abode I am
My companions are in the home‐land, in the prison I am

Ayi Bahar, Kaliyan Phoolon Ki Hans Rahi Hain
Mein Iss Andhere Ghar Mein Kismat Ko Ro Raha Hun

Spring has arrived, the flower buds are laughing
On my misfortune in this dark house I am wailing

Iss Qaid Ka Elahi! Dukhra Kise Sunaun
Der Hai Yahin Qafas Mein Main Gham Se Mer Na Jaun

O God, To whom should I relate my tale of woe?
I fear lest I die in this cage with this woe (grief)!

Jab Se Chaman Chuta Hai, Ye Haal Ho Gya Hai
Dil Gham Ko Kha Raha Hai, Gham Dil Ko Kha Raha Hai

Since separation from the garden the condition of my heart is such
My heart is waxing the grief, my grief is waxing the heart

Gana Issay Samajh Ker Khush Hon Na Sunne Wale
Dukhe Huwe Dilon Ki Faryad Ye Sada Hai

O Listeners, considering this music do not be happy
This call is the wailing of my wounded heart

Azad Mujh Ko Ker De, O Qaid Kerne Wale!
Main Bezuban Hun Qaidi, Tu Chor Ker Dua Le

O the one who confined me make me free
A silent prisoner I am, earn my blessings free

No comments:

Post a Comment